契約書翻訳の魅力と生き残れる翻訳者とは
2012年度第7回JTF翻訳セミナー 契約書翻訳の魅力と生き残れる翻訳者とは 飯泉恵美子 開催日●2013年2月27日(水)14;00~16:40 開催場所●鋼堂会館 テーマ● 「契約書翻訳の
続きを読む2012年度第7回JTF翻訳セミナー 契約書翻訳の魅力と生き残れる翻訳者とは 飯泉恵美子 開催日●2013年2月27日(水)14;00~16:40 開催場所●鋼堂会館 テーマ● 「契約書翻訳の
続きを読むオープンソースカンファレンス2013Tokyo/Spring 参加レポート 名称●オープンソースカンファレンス(OSC)2013Tokyo/Spring 期間●2013年2月23日(土)・24日(日) 場所
続きを読む第3回JTF関西セミナー 翻訳者の原点とは何だろう 井口 耕二 技術・実務翻訳者、JTF常務理事 2012 年度第3 回JTF 関西セミナー 2013 年1 月25 日 14:00 ~ 17:
続きを読む第6回JTF翻訳セミナー報告 翻訳に活かすライティング手法 川月 現大 編集者、(有)風工舎 代表 中村 哲三 (株)エレクトロスイスジャパン、 テクニカルコミュニケーター 東洋大学 非常勤講師 2012
続きを読む第5回JTF翻訳セミナー報告 多様化するゲーム翻訳 - ローカライズ黎明期の到来 (株)スクウェア・エニックス ローカライズ部 シニアトランスレーター 柴山正治(Wehner Marcus) 2012年度第
続きを読む未来の翻訳研究に関するワークショップ・参加レポート 河野弘毅 日本翻訳ジャーナル編集委員 名称●未来の翻訳研究に関するワークショップ Workshop on Future Directions in Tra
続きを読む第22回 JTF翻訳祭 日時●2012年11月28日(水)9:30~20:30(開場9:00~) 場所●アルカディア市ヶ谷(私学会館) 千代田区九段北4-2-25(市ヶ谷駅より徒歩3分) テーマ●「ゴールを見据えて ~原
続きを読むTAUS User Conference/Localization World Seattle 2012 河野弘毅 日本翻訳ジャーナル編集長 2012年10月中旬に米国シアトルで続けて開催された
続きを読む第4回JTF翻訳セミナー報告 ネイティブにわかりやすい経済金融時事翻訳とは 竹内 猛 経済・金融翻訳者 2012年度第4回JTF翻訳セミナー報告 2012年10月11日(木)14:00~16:
続きを読むTCシンポジウム2012【京都開催】参加レポート 柳 英夫 アクロリンクス株式会社 名称●テクニカルコミュニケーションシンポジウム2012【京都開催】 期間●2012年10月4日(木)、5日(金) 場所●京
続きを読む