TMS(翻訳管理システム)の導入と活用
2016年度第3回JTF翻訳セミナー報告 TMS(翻訳管理システム)の導入と活用 目次 由美子 サンフランシスコ州立大学卒。外資系の翻訳会社にて多言語プロジェクトのマネージメント業務に長年従事し、共同プロジェクト推進のた
続きを読む2016年度第3回JTF翻訳セミナー報告 TMS(翻訳管理システム)の導入と活用 目次 由美子 サンフランシスコ州立大学卒。外資系の翻訳会社にて多言語プロジェクトのマネージメント業務に長年従事し、共同プロジェクト推進のた
続きを読む2016年度第2回JTF関西セミナー報告 医療通訳セミナー:医療の国際化とオリンピック・パラリンピック以後も活躍が期待される専門医療通訳者が今、学ぶべきこと 竹迫 和美 1979年NHK「ニュースセンター9時」ニュースキ
続きを読む2016年度第1回JTF翻訳セミナー報告 翻訳センター 30年の歩みと成長戦略~言葉のコンシェルジュを目指して~ 東 郁男 1961年鹿児島県生まれ。1984年京都産業大学外国語学部スペイン語専修を卒業後、大阪の通信設備
続きを読む2016年度第2回JTF翻訳セミナー報告 訳例で読み解くノンフィクション翻訳 ~訳文のクオリティを上げるには~ 村井 章子 上智大学文学部卒。商社勤務、実務翻訳を経て2002年から出版翻訳。主な訳書に『資本主義と自由』(
続きを読む2016年度第1回JTF翻訳支援ツール説明会報告 フリーでオープンな翻訳システム 寺田 慶子 日本アイ・ビー・エム株式会社 トランスレーション・サービス・センター Project Management Professi
続きを読む2016年度第1回JTF関西セミナー報告 知財戦略を支える医薬特許翻訳実践 沢井 昭司 東京大学理学部・生物学科卒業後、京都大学大学院・理学研究科博士課程修了。その後ドイツ・ケルン大学、アメリカ・ニューヨー
続きを読むAAMT総会(基調講演報告) 長尾 真 1936 年三重県生まれ。京都大学工学部電子工学科を卒業の後、京都大学助手、助教授を経て1973年に京都大学工学部教授。その後、第23代京都大学総長 (1997年~2003年)、国
続きを読むAAMT総会(招待講演報告) 翻訳品質とTAUS DQF 西野 竜太郎 合同会社グローバリゼーションデザイン研究所代表社員。TAUS Representative、JTF 標準スタイルガイド検討委員も務める
続きを読む2016年度第3回JTFスタイルガイドセミナー報告 日本語ブラッシュアップセミナー ~表現重視編~ 磯崎 博史 日本大学文理学部国文学科卒業。編集プロダクション、出版社等勤務を経て2003年に校正者/リライターとして独立
続きを読む